高中英语学习方法解析
近日闲暇,总爱捧着英文原版书,品味、欣赏、自High。假如各位最近坐轻轨或地铁,有见一带黑色绒帽青年,全神贯注,埋头阅读;或因坐过站,仓皇下车者;有可能,就是在下。
过去三年间,极少分享自己的阅书习惯和读书心得,也很少推荐英文读物。一来,是觉得自己还不够格,毕竟还未读万卷书,行万里路,涉世未深,资历尚浅;二来,潜心于本职修炼,时常闭关,不图热闹,唯有一次,讲座途中,邂逅一书屋,写就一篇,以表本人嗜书,尤其是英文原本读物之本性。有兴趣的朋友可以一读。
今年是从教的第三个年头,大趋势是,人也渐往而立。于是想做一些改变, 往更加有利于和大家分享、交流的方向努力。我曾专注于精听,词汇归纳和总结,大都停留在技术层面,属于术;而任何术如无法汇总、归纳成最后道,我想,那是比较欠缺的,所以今后对于道的探索和探讨也就是新的方向。
希望一路上能听到大家在英语修行中的各种声音。Every opinion counts! I'm open to your suggestion. 当然,我只是提出个人见地,供各位参考,绝不是最终解释。No one claims monopoly over the truth。
读书感言:贵在坚持,轻装上阵
多读原版书,其实这是一个所有学英语的人都懂的道理,nothing but the whole truth, 但却是很难坚持实践下去的。
因 ……此处隐藏664个字……show off一下,但似乎没有任何深刻的见解。但是该书序言中我却邂逅该词不下10遍。
通过查阅,我发现了这个希腊故事:Narcissus是河神刻斐索斯与水泽女神利里俄珀之子。他是一位长相十分清秀的美少年,却对任何姑娘都不动心,只对自己的水中倒影爱慕不已,最终在顾影自怜中抑郁死去。化作水仙花,仍留在水边守望着自己的影子。后来,Narcissus就成了孤芳自赏者、自我陶醉者的代名词。
为了更好的理解,摘录书中的一段评述,在一个语境里来认识。
Narcissists such as the Kennedys have an overwhelming need to foster fantasies of omnipotence and other godlike qualities---to believe that they are entitled to get away with things that others cannot----in order to compensate for deep feelings of vulnerability。
大意是:像肯尼迪家族这样的自恋者,对于其无所不能的幻想和上帝般的特质有一种近乎执着的追求。他们相信自己有权利可以逃过别人无法避免的事,以此来弥补内心深处最脆弱的情感。
读到这里我对于Narcissist,自恋者,多了一些理解,也产生了一份怜悯,更可以信心满满地告诉自己,这个词,被我拿下了,进入了我的积极词库,并且有信心在以后的口语和写作的具体的语境里驾驭好这个词汇。
今天的读书分享和心得,就写到这里。写给我自己,也写给大家。写得有些长,谢谢读完。