《天净沙·秋思》翻译及扩写
导语:《天净沙·秋思》是我国元代著名文学家马致远作的一首元诗,短短几句话中已营造了极其凄清的意境,传达了黯然而惆怅的情感。小编为大家整理了《天净沙·秋思》是原文、翻译以及扩写作文,希望对大家有所帮助。
原文:
天净沙·秋思
马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
翻译:
枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,
小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。
荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。
夕阳早已往西沉下来,
漂泊未归的游子还在极远的地方。
扩写:
这是一个曾经热闹的地方,如今却早已归于沉寂,路边的那棵大树斜斜抻出一支,横在半个路面上,没有一片叶子;树干很粗壮,几根粗大的根破土而出,又深深的扎入土里;树皮像被刀刻过,留下均匀的痕迹,又黑又深……在这痕迹中,枯黄的藤依然紧紧地抱着这棵大树,脱了老皮的地方,露出灰黄色的树干;几只乌鸦站在树枝上,嘴巴藏在翅膀下,或者缩着脖子望着远方,显得格外的醒目,瑟瑟的西北风,不时吹动它那黑色的羽毛,但是没有把它吹走……
九月的天气已经很凉了,尤其是在空旷的地方,风卷起地上的尘土和落叶,漫天飞舞,也带来了北方的信息;路边木桥的扶手已经断了一根,一半儿垂在桥上,另一半儿则不知去向;桥上的木板也失去了几块,透着河面,河水大部分已经干涸,蓝灰色的.河床上只有细细地几绺儿顽强地流向远方,发出清脆的声音;几间茅草屋升起袅袅的炊烟,其他的房子虽然完整,却没有一丝生气……
往日繁华的大路上早已没有人烟,枯黄的野草将这路分成了三条,一直伸向遥远的地方;一匹瘦骨嶙峋的老马站在路边,没有辔头,缰绳草草的拴在一棵枯枝上,它目光呆滞的看着远处,那里曾是它来的地方,也有它令人羡慕的过往。风卷起的尘土不时让它不得不闭上双眼,良久之后再睁开,仿佛陷入了沉思,又仿佛陷入了迷茫……
夕阳在袅袅的炊烟中显得格外的圆,周围是一片灰蓝,没有云彩,印衬出那一抹斜阳格外的红,却没有光泽。慢慢的沉下去,沉下去……
一个中年人站在桥边,三缕长须,头发蓬乱,衣衫褴褛,满面风尘,眯着双眼,遥望着夕阳,仿佛雕塑一般;任由那风卷起衣角,拂动着胸前的长须,漫天的尘土吹在脸上;只有他那偶尔微微的闭一下的眼睛,显示出他与雕塑的不同。